注:本素材为我们多语种翻译口译演讲听力库平台的内容,
我们将提供双语对照电子书
(满足电脑,安卓苹果手机,kindle,Mac全网多设备阅读体验)
套餐订阅请扫码客服咨询报名订阅我们的翻译口译演讲双语外刊精选汇编电子书群套餐服务,
可获取本素材英文有声电子书
点击文末阅读原文收看英文视频
(注:年费会员制,单个素材不出售)
各位记者朋友:FriendsfromthePress,大家好!很高兴到访马古富力总统的家乡查托,感谢坦方对中国代表团的热情接待。我们高兴地看到,在马古富力总统的领导下,坦桑尼亚*府和人民励精图治,走出了一条符合自身国情的振兴之路,作为朋友,我们为此感到由衷高兴,表示热烈祝贺!Goodafternoon.ItgivesmegreatpleasuretovisitChato,thehometownofPresidentJohnMagufuli.IappreciatethehospitalityshowntomydelegationbyourTanzanianhosts.WearepleasedtoseethatundertheleadershipofPresidentMagufuli,theTanzaniangovernmentandpeoplehaveworkedhardtodevelopthecountry,andhavefoundapathtowardnationalrenewalsuitedtoyourconditions.Asyourfriends,wearetrulyhappyforyouandofferourheartycongratulations.坦桑尼亚是中国在非洲的铁杆朋友,在中国外交史中占有特殊重要地位。中坦友好的故事是我们每个人年轻时代最鲜明的记忆。AsChina’siron-cladfriendinAfrica,TanzaniahashadaspecialplaceinthehistoryofChina’sforeignrelations.Forpeopleofmyage,storiesabouttheChina-Tanzaniafriendshipleftanindeliblemarkonouryouthfulmind.我们不会忘记,是和尼雷尔总统以诚相交,亲手缔造了中坦全天候友谊。周恩来总理不远万里访坦、尼雷尔总统一生13次访华,这些场景,铸就了中坦友好的历史篇章。WewillneverforgethowChairmanMa0Zed0ng,PremierZh0uEnla1andPresidentJuliusNyererenurturedourall-weatherfriendshipwithsincerityandgoodfaith.PremierZhouEnlaitravelledlongdistancestovisitTanzania.PresidentNyererevisitedChina13times.Allthismadeourfriendshipsuchasplendidchapterinoursharedhistory.我们不会忘记,5万多名中国工程技术人员远涉重洋来到非洲,同坦桑人民并肩奋斗,在极其困难的条件下修建坦赞铁路,为东南部非洲建设了一条“自由之路”和“友谊之路”,65名中国专家为此付出了宝贵生命,他们的汗水和鲜血浇灌起永远不败的中非友谊之花。Wewillneverforgetthatover50,ChineseengineersandtechnicianstravelledthousandsofmilestoAfricaand,sidebysidewiththepeopleofTanzania,builttheTAZARARailwaydespiteformidabledifficulties.InbuildingthisrailwayoffreedomandfriendshipforSoutheasternAfrica,65Chineseexpertsmadetheultimatesacrifice.TheirsweatandbloodhelpednurturetheunfadingflowerofChina-Africafriendship.我们不会忘记,坦桑尼亚和其他非洲兄弟一起,在年帮助中华人民共和国恢复在联合国的合法席位。坦桑前总理萨利姆先生作为代表,在会场击掌欢呼祝贺,在联合国舞台上留下了不畏强权、主持公道的记录。在庆祝新中国成立70周年之际,我们专门向这位老朋友颁发了“友谊勋章”。WewillneverforgetthatTanzaniaandotherAfricanbrotherlycountrieshelpedthePeople’sRepublicofChinarestoreitslawfulseatattheUnitedNations(UN)in.FormerPrimeMinisterDr.SalimAhmedSalim,Tanzania’srepresentativetotheUN,applaudedandcheeredinthehalltocongratulateChina,leavingamomentofdefyingpowerpoliticsandspeakingupforjusticeinthehistoryoftheUN.Atthe70thanniversaryofthefoundingofthePeople’sRepublic,wespeciallypresentedouroldfriendDr.SalimwithaFriendshipMedal.我们更不会忘记,年就任中国国家主席后,首次访问非洲就来到坦桑尼亚。正是在那次访问中,首次提出了真实亲诚理念和正确义利观,如今已成为中国对非*策的指导方针。中坦关系的价值已经超出双边范畴,对中非关系和南南合作发挥了重要引领作用。Moreimportantly,wewillneverforgetthat---visitedTanzaniaduringhisveryfirsttriptoAfricasinceheassumedofficeasPresidentofChinain.Duringthatvisit,Xputforththeprincipleofsincerity,realresults,affinityandgoodfaithandtheprincipleofpursuinggreatergoodandsharedinterests,whichhavesincebeentheguidingprinciplesofChina’spolicytowardAfrica.ThesignificanceofChina-Tanzaniarelationshasgonebeyondthebilateralscope,andourbilateralrelationshiphasplayedanimportantandexemplaryroleinChina-AfricarelationsandSouth-Southcooperation.刚才,我会见了马古富力总统,同卡布迪外长举行了会谈,就进一步深化中坦关系达成重要共识。Justnow,ImetwithPresidentMagufuliandheldtalkswithForeignMinisterKabudi.WereachedimportantconsensusonfurtherdeepeningChina-Tanzaniarelations.我们提供:双语外刊翻译口译演讲精品电子书群,是针对目前主流外刊(尤其侧重双语经济学人和双语纽约时报,双语金融时报)文章的精选汇编,我们自己根据官译文整理制作的电子书,经济学人配有有声电子书,另外,还有各类演讲口译翻译电子书+每日中国日报的新闻播报电子书+中国日报双语新闻热词电子书+CNN学生新闻英语有声电子书双语我们提供:英文原版书籍群(含经典英文小说,亚马逊等榜单畅销书,有声电子书)书籍我们提供:英文原版批量杂志套餐服务(含经济学人,时代周刊,纽约客,科学美国人,国家地理等考试题源及近百份儿主流英文杂志)杂志我们提供:多语种翻译口译演讲听力库(含中英法俄西语阿语日语韩语等近10种语言的翻译口译音视频在线视频素材)翻译关于原版杂志E书格子铺原版杂志E书格子铺自年年初开始就一直致力于服务广大读者,分享最新最全最热门的英美杂志报刊及原版书籍,英语翻译口译资料!同时也提供电子杂志报刊付费推送服务!
跟着原版君,阅读原版杂志书籍,体会不一样的学习生活!
请扫码